Ambito socio sanitario / Bibliografia

Bibliografia

pagine 1
#anno [>]descrizione del documento
12015 

Morelli, M. e De Hériz, A. (2015). “Languages, cultures and mediation in the healthcare sector in Genoa” in Vecchiato, S., Gerolimich, S. Komninos, N. (eds.), Plurilingualism in Healthcare, an Insight from Italy. Arabic, French, German, Serbo-Croatian, Spanish and Italian for foreigners, BICA Publishing, London, 123-142.

 

 

22014 web

Isasa, Luna (2014). "Formación del profesional sanitario en la comunicación con el paciente extranjero: estrategias y recursos".  Panace@ 2014; 15 (40): 243-257

32014 web

Marnpae, Maneerat (2014). "Materiales multilingües en el ámbito sanitario en España". Panace@ 2014; 15 (40): 264-277.

42014 web

Valero-Garcés, Carmen; Wahl-Kleiser, Lissie (2014). "Desencuentros culturales en el ámbito de la salud: las voces de los profesionales sanitarios y los pacientes extranjero". Panace@ 2014; 15 (40): 315-328.

52014 

Grupo CRIT, La práctica de la mediación interlingüística e intercultural en el ámbito sanitario, Comares, Granada.

62014 web

Ilie, Liliana; Jaime Pérez, Adriana; Vitalaru, Bianca (2014). "Actuación del intérprete-mediador en el ámbito sanitarioen situaciones comunicativas problemáticas y conflictosculturales: análisis y comparación entre intérpretes con y sin formación en diferentes pares de lenguas(español > árabe, francés, inglés y rumano".Panace@, Vol. XV, n.º 40. Segundo semestre, 2014, 218-234.

72012 docpdf
2025.921 kb

De Hériz, A., Morelli, M., Roccati, V. e Cremonesi, G., "Contatto di lingue e culture nell'ambito sanitario genovese" in La mediazione comunitaria: un'esperienza possibile, a cura di Danilo De Luise e Mara Morelli, Libellula, Lecce, pp. 325-357.

82012 docpdf
188.291 kb

Morelli, Mara; De Hériz, Ana Lourdes (2012). "Comunicación y mediación en el ámbito sanitario del territorio genovés". Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture, Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009), a cura di A. Cassol, F. Gherardi, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci, Roma, AISPI Edizioni, 2012, pp. 315-323.

92011 docpdf
257.908 kb

P. Cremonesi, V. Roccati, A. Cuneo, M. Sartini "La salute degli immigrati e il Pronto Soccorso. Un'analisi degli accessi nei Pronto Soccorsi della Regione Liguria e un approfondimento per l'Ospedale Galliera", in La mediazione: una via verso la cultura della pace e la coesione sociale (a cura di D. De Luise e M. Morelli), Libellula, Lecce, pp. 51-62.

102011 

Morrone A.; Mazzali, M.; Le stelle e la rana. La salute dei migranti: diritti e ingiustizie, Franco Angeli.

112011 docpdf
257.908 kb

Cremonesi, P.; Roccati, V.; Cuneo, A.; Sartini, M.; "La salute degli immigrati e il Pronto Soccorso. Un'analisi degli accessi nei Pronto Soccorso della Regione Liguria e un approfondimento per l'Ospedale Galliera", in La mediazione: una via verso la cultura della pace e la coesione sociale, Libellula Edizioni, Universit`& Ricerca.

122010 docpdf
66.717 kb

De Hériz, A e Morelli, M. "Tra comunicazione e mediazione: una ricerca nei Pronto Soccorso a Genova" in Atti del Convegno "Mediazione tra prassi e cultura. Oltre i risultati di una ricerca" (Genova, maggio 2009), pp. 39-52, Polimetrica, Monza.

132010 docpdf
4876.299 kb

Morelli, M. e De Luise, D., "Healthcare and Mediation in Genoa", poster presentato al Critical Link 6, Interpreting in a changing landscape, Birmingham, luglio 2010.

142010 docpdf
2925.959 kb

De Heriz, A. e Morelli, M. "Contacto de lenguas y culturas en el ámbito sanitario genovés", presentazione al XXVI Convegno AISPI, Trento, ottobre 2010.

152010 docpdf
3831.576 kb

J. Franco Aixelá “Una revisión de la bibliografía sobre traducción e interpretación médica recogida en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción)”, Panace@. Vol. XI, n.o 32. Segundo semestre, 2010

162009 

Baraldi, C. e Gavioli, L. "La mediazione interlinguistica come dialogo tra culture" in Il dialogo tra le culture (a cura di C. Baraldi e G. Ferrari), Donzelli, Roma, pp. 319-378.

172009 docpdf
76.872 kb

De Luise, D. e Morelli, M. "Retos de la comunicación monolingüe y plurilingüe en ámbito sanitario: reflexiones sobre un estudio de campo" in Actas XI Simposio Internacional Comunicación Social, Centro de lingüística aplicada, Santiago de Cuba, pp. 68-72.

182009 

Grupo CRIT, Cultura y atención sanitaria, Octaedro, Barcelona.

192009 docpdf
81.244 kb

De Hériz, A. e Morelli, M. "Comunicación y mediación en el ámbito sanitario del territorio genovés", in Atti del XXV Convegno dell'Associazione Italiana Ispanisti (febbraio 2009, Napoli), i.c.s..

202009 

Pasini, N. e Picozzi, M. (a cura di), Salute e immigrazione, FrancoAngeli, Milano.

212009 docpdf
766.517 kb

Navaza, Bárbara; Laura Estévez y Jordi Serrano, "<Saque la lengua, por favor>. Panorama actual de la interpretación sanitaria en España", Panace@, Vol. 10, n. 30 (diciembre)

222009 docpdf
540.114 kb

Muñoz Miquel, Ana; "El perfil del traductor médico: diseño de un estudio de corte socioprofesional", Panace@, Vol. 10, n. 30 (diciembre)

232009 

Castaldo, M.; Towards a multidisciplinary approach to health: considerations for a European survey in European Network oh Homeless Health Workers (ENHW), n. 11, Winter 2009.

242008 docpdf
116.831 kb

Escrig Sos, M. L., "La salud de la población inmigrante en España: marginación, exclusión, desafíos y realidades", in Trabajo social y salud, Número 59, pp. 145-170

252008 docpdf
128.673 kb

Morelli, Mara, "La figura del mediador lingüístico cultural y su interacción con el personal sanitario en la ciudad de Génova: un estudio", Atti del I Congresso Language and Healthcare, ottobre 2007, Alicante.

262008 

Baraldi, C., Barbieri, V. e Giarelli, G. Immigrazione, mediazione culturale e salute, FrancoAngeli, Milano.

272008 

Valero Garcés, Carmen e Martin, Anne, Crossing Borders in Community Interpreting, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.

282007 web

Goldberg, Alejandro, Ser inmigrante no es una enfermedad. Inmigración, condiciones de vida y de trabajo. El proceso de salud/enfermedad/atención de los inmigrantes senegaleses en Barcelona.(Tesis doctoral dirigida por Oriol Romaní Alfonso, Adriana Kaplan Marcusan. Universitat Rovira i Virgili)

292007 docpdf
260.631 kb

AA. VV.; The European Intercultural Workplace (SALUTE. Un'analisi comparata delle pratiche di lavoro nel settore della Salute svolta in dieci paesi europei)

302007 docpdf
506.549 kb

Navarro, Fernando A., "Minidiccionario crítico de dudas", en Panace@, Vol. VIII, n° 25, Primer semestre.

312007 

Merlini, R. "L'interpretazione in ambito medico: specialità di lessico o di ruolo?" in Il Calamaio, pp. 433-452.

322006 web

Montesdeoca Melián, A. et al., "Valoración del niño inmigrante" en Anales del sistema sanitario de Navarra, ISSN 1137-6627, Vol. 29, Nº. 1, (Ejemplar dedicado a: Patología emergente de las inmigraciones sociales), pp. 35-47.

332006 web

Moreno Fuentes, F.J. et al., "Inmigración, Diversidad y Protección Social en España" en Revista española del tercer sector, ISSN 1886-0400, Nº. 4, 2006 (Ejemplar dedicado a: Inmigración e integración), pags. 53-98

342006 web

Martínez Moneo, M. e Martínez Larrea, A., "Patología psiquiátrica en el inmigrante" en Anales del sistema sanitario de Navarra, ISSN 1137-6627, Vol. 29, Nº. 1, 2006 (Ejemplar dedicado a: Patología emergente de las inmigraciones sociales), pp. 63-75, [interessanti riferimenti bibliografici su barriere linguistiche e culturali]

352006 docpdf
110.401 kb

Martín Laso, M.A. y Fuertes Goñi, C., "El inmigrante en la consulta de atención primaria", en Anales del sistema sanitario de Navarra, Vol. 29, Nº 1, pp. 9-25

362006 web

Remartínez, D. et al, "Percepción de las dificultades en la atención sanitaria al inmigrante económico en medicina de familia", en Atención primaria: Publicación oficial de la Sociedad Española de Familia y Comunitaria, ISSN 0212-6567, Vol. 37, Nº. 3, 2006 , pags. 154-159.
[Resumen: Objetivos. Conocer los problemas que percibe el médico de familia en la atención al inmigrante y describir las soluciones propuestas. Diseño: Descriptivo, transversal. Sujetos: Un total de 262 médicos de 18 centros de salud de un área. Mediciones: Cada profesional recibió un cuestionario con variables sociodemográficas, visitas inmigrante/día, lugar de procedencia, 6 ítems sobre accesibilidad, 5 sobre barreras a la atención, 6 sobre clínica y 7 sobre soluciones]

372006 

Martín Laso, M.A. y Fuertes Goñi, C., "El inmigrante en la consulta de atención primaria", en Anales del sistema sanitario de Navarra, Vol. 29, Nº 1, pp. 9-25

382006 docpdf
554.789 kb

Rouleau, Maurice, "Complexité de la phrase en langue de spécialité: mythe ou réalité? Le cas de la langue médicale", in Panace@. Vol. VII, n.o 24, Diciembre.

392005 docpdf
122.202 kb

Ruiz Rosendo, Lucía, "La práctica profesional de la interpretación en el campo de la medicina: estudio exploratorio de la percepción de los intérpretes", en Puentes, nº 5, noviembre 2005

402004 docpdf
103.874 kb

Cebrián Sevilla, Carmen, "Estudiantes de medicina e interpretación social: Trabajo de campo", en Puentes. nº 4, octubre 2004.

412004 

Angelelli, Claudia, Medical interpreting and cross-cultural communication, Cambridge University Press, Cambridge

422004 

Spector, R., Cultural diversity in health and illness, Pearson, New Jersey.

432004 

Conti, C. e Sgritta, G.B. (a cura di), Salute e Società, Francoangeli, Milano.

442003 docpdf
244.368 kb

Downing, T. Bruce and Bogoslaw, L. H., "Effective Patient-Provider Communication Across Language Barriers: A Focus on Methods of Translation", Hablamos Juntos.

452003 

Nathan, T.; Non siamo soli al mondo. Bollati Boringhieri, Torino.

pagine 1